Σάββατο 30 Ιανουαρίου 2016

πλεκτό κολιέ με βελόνες / knitted necklace

πλεκτό κολιέ με κουμπιά 
 knitted necklace embellished with buttons









Κάνετε κλικ εδώ για να δείτε πώς να το πλέξετε .
Click here  to learn how to knit it . 


Επισκεφτείτε την ετικέτα πλέξιμο με βελόνες .
Visit the label knitting.

                         Καλή εβδομάδα !!!!!!!
                       Have a lovely week  !!!!!!!!!

Παρασκευή 29 Ιανουαρίου 2016

μπαλαρίνες/χορεύτριες για κέντημα / cross stitch ballerinas/dancers

σχέδια με χαριτωμένες μπαλαρίνες  για σταυροβελονιά 
 cross stitch patterns of ballerinas


















Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το σχέδιο σε μεγέθυνση . 
Click here to see an enlarged pattern .




Για να δείτε περισσότερα σχέδια για παιδικά κεντήματα
 κάνετε κλικ εδώ .
Click here to see more children cross stitch patterns .



                        Καλό Σαββατοκύριακο !!!!!!!
                       Have a lovely weekend  !!!!!!!!!

Τετάρτη 27 Ιανουαρίου 2016

σκυλάκια σταυροβελονιά / cross stitch dogs

                          όμορφα σχέδια με σκυλάκια  για κέντημα





τέλειο σχέδιο για κεντητές βρεφικές κουβέρτες ή σεντονάκια 






πολύ όμορφο μπρελόκ κεντημένο σταυροβελονιά
a cute cross stitch key chain















ένα υπέροχο σχέδιο για κεντητό σελιδοδείκτη 
a lovely sausage dog bookmark




                                               
Κάνετε κλικ εδώ κι εδώ για να δείτε κι άλλα σχέδια με σκυλάκια για σταυροβελονιά .
Click here and here to see many  more dog cross stitch patterns .


Για να δείτε περισσότερα σχέδια για παιδικά κεντήματα
 κάνετε κλικ εδώ .
Click here to see more children cross stitch patterns .



                        Καλή σας ημέρα !!!!!!!
                       Have a nice day !!!!!!!!!

Δευτέρα 25 Ιανουαρίου 2016

μια διαφορετική πλέξη λάστιχο / a different rib stitch in knitting

πλεκτός λαιμός με λουλούδια 
knitted cowl embelished with knitted flowers 
Τα πλεκτά λουλούδια πλέκονται πολύ εύκολα και γρήγορα . Δείτε πώς μπορείτε να τα φτιάξετε εδώ.
The flowers are very easy to knit . See how to knit them here .
































Πώς πλέκουμε το λάστιχο 
Ρίχνουμε  αριθμό πόντων  πολλαπλάσιο του 4- για το συγκεκριμένο λαιμό έριξα 40 πόντους σε βελόνες 5,5 νούμερο . 
σειρά 1 : πλέκουμε  *2 πόντους καλή , 2 πόντους ανάποδη* μέχρι το τέλος της σειράς.
σειρά 2 : πλέκουμε 1 πόντο ανάποδη , *2 πόντους καλή , 2 πόντους ανάποδη* Επαναλαμβάνουμε από * έως * μέχρι το τέλος της σειράς. Τελειώνουμε τη σειρά με ένα πόντο ανάποδη . 
Επαναλαμβάνουμε αυτές τις δύο σειρές για να σχηματιστεί  το σχέδιο . 
  
How to do the rib stitch 
Cast on a multiple of 4  number of stitches  - I cast on 40 stitches for my cowl on size 5.5 needles .
row 1 :  *knit 2 , purl 2*   to the end of the row .
row 2 : purl 1 , * knit 2 , purl 2 ,*. Repeat from * to * to the end of the row. End the row with purl 1.
Repeat  these two rows for the pattern .

Για να έχει μεγάλη ελαστικότητα στο τελείωμα , έκλεισα τους πόντους με χοντρή βελόνα κεντήματος . Δείτε πώς τους έκλεισα  εδώ .
I wanted a very stretchy bind off , so I used a tapestry needle to bind my cowl off . See how to bind off with a tapestry needle here


Επισκεφτείτε την ετικέτα πλέξιμο με βελόνες .

Visit the label knitting .




                   Καλό βράδυ !!!!!
                   Have a nice evening!!!!!!!

Κυριακή 24 Ιανουαρίου 2016

κεντητές κούκλες Kokeshi / cross stitch Kokeshi dolls

σχέδια με  Γιαπωνέζικες κούκλες Kokeshi για κέντημα σταυροβελονιά -ωραία σχέδια για σελιδοδείκτες και μπρελόκ / beautiful patterns to stitch bookmarks or keychains .









































  μπρελόκ /key chains 





ένα ακόμη όμορφο σχέδιο για κεντητό μπρελόκ 












Κάνετε κλικ εδώ για να μάθετε την ιστορία τους .
Click here to read about their history .


Επισκεφτείτε την ετικέτα σταυροβελονιά .
Visit the label cross stitch patterns .



                        Καλή εβδομάδα !!!!!
                   Have a nice week !!!!!!!

Σάββατο 23 Ιανουαρίου 2016

Γιαπωνέζικες κούκλες Kokeshi : η ιστορία τους / history of Kokeshi dolls

 Η προέλευση τους / The origin of kokeshi

Οι κούκλες Kokeshi προέρχονται από την περιοχή Tohoku της Βόρειας Ιαπωνίας , μια περιοχή πολύ γνωστή για τα θέρετρα της με θερμές πηγές . Αυτές οι χειροποίητες ξύλινες κούκλες πιστεύεται ότι άρχισαν να φτιάχνονται στις αρχές του 19ου αιώνα όταν οι kijiya (τεχνίτες ξύλου) εξασκημένοι στο να φτιάχνουν μπωλ και δίσκους , άρχισαν να χρησιμοποιούν την τέχνη τους για να φτιάχνουν απλές ξύλινες κούκλες για να τις πωλούν ως παιχνίδια και σουβενίρ στους επισκέπτες των πηγών. Kokeshi dolls originate from the Tohoku region of Northern Japan, an area well-known for its onsen (hot spring) resorts. These handmade wooden dolls are thought to date back to the early 19th century when kijiya (woodworkers), accustomed to making bowls and trays, began using their woodworking skills and lathes to make simple dolls to sell as toys and souvenirs to the onsen visitors .

Οι κούκλες Kokeshi σε γενικές γραμμές αγοράζονται από τους Ιάπωνες ως ενθύμια. Εκτός από το ότι είναι διακοσμητικές , θεωρούνται επίσης φυλακτά για να εμποδίζουν τις πυρκαγιές ή να απομακρύνουν το κακό .  Η λέξη Mizuki (έτσι ονομάζεται το ξύλο που συχνά χρησιμοποιείται για να φτιάξουν το πρόσωπο της κούκλας ) σημαίνει "νερόδεντρο". Είναι ένα πολύ υγρό ξύλο και κάποιοι Ιάπωνες πιστεύουν ότι το να έχουν μια κούκλα Kokeshi στο σπίτι τους εμποδίζει τη φωτιά . 
Kokeshi are generally bought by Japanese as mementos. In addition to being ornamental, they are also seen as charms to prevent fires or even ward off evil. Mizuki, the wood often used to make the kokeshi doll's face, literally translates as "water tree". It is a very moist wood and some Japanese believe that having a kokeshi in their home helps prevent fire.



Οι κούκλες Kokeshi έχουν δύο τύπους , παραδοσιακές και δημιουργικές : Οι Παραδοσιακές Kokeshi παράγονται μόνο σε 6 επαρχίες του Tohuku, είναι πολύ απλές στο σχέδιο με στρογγυλά κεφάλια και κυλινδρικά σώματα χωρίς χέρια και πόδια.
Kokeshi are of two types, traditional and creative:
Traditional kokeshi, produced only in the six prefectures of Tohoku, are very simple in their design with round heads and cylindrical limbless bodies. 








Οι Δημιουργικές Kokeshi είναι σχετικά καινούργιες - αναπτύχθηκαν ως μορφή Τέχνης από τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο και μετά - και διατηρούν το χαρακτηριστικό της ανυπαρξίας χεριών και ποδιών των Kokeshi . Ωστόσο , είναι πιο σύγχρονες στο σχεδιασμό τους με σώμα περισσότερο σχηματισμένο (όχι απόλυτα κυλινδρικό ), έχουν προστεθεί χαρακτηριστικά ,όπως για παράδειγμα μαλλιά ,  καθώς και πολύχρωμα κιμονό με λεπτομερή σχέδια . Οι Δημιουργικές Kokeshi δημιουργούνται από καλλιτέχνες και έχουν χαρακτηριστικά και στυλ μοναδικά του συγκεκριμένου καλλιτέχνη ή δημιουργού .
Creative kokeshi, relatively new having only developed as an art form since the 2nd World War, retain the limbless kokeshi characteristic. However, they are more contemporary in their design with perhaps a more shapely body, added features such as hair, as well as colourful exquisitely patterned kimono. Creative kokeshi are 'created' by artists, and have features and styles unique to their own particular artist or creator. 
                         

Οι κούκλες Kokeshi είναι  δημοφιλείς στην Ιαπωνία για πολλές γενιές και αυτή η δημοτικότητα φαίνεται από την τεράστια ποικιλία τους . Εκτός του ότι είναι όμορφα στολίδια , οι κούκλες Kokeshi έχουν για μερικούς Ιάπωνες πνευματική σημασία . Το Mizuki , το ξύλο που χρησιμοποιείται συνήθως για να φτιάχνουν το πρόσωπο , σημαίνει "νερόδεντρο" και  πιστεύεται ότι έχει ιδιότητες εναντίον της πυρκαγιάς . Γι αυτό το λόγο μια κούκλα Kokeshi θεωρείται φυλαχτό για τύχη και συχνά αγοράζεται με την πεποίθηση ότι θα προστατέψει το σπίτι από πυρκαγιά . Kokeshi dolls have been popular in Japan for generations and this popularity can be seen in the vast range of sizes and variety of dolls available . In addition to making beautiful ornaments, kokeshi have to some Japanese people a spiritual significance. Mizuki, the wood commonly used for making the kokeshi face, literally translates as 'water tree' and is thought to have fire-resistant properties. A kokeshi doll, therefore, is considered a lucky charm and is often bought in the belief that she will protect a home against fire.




Να περάσετε μια όμορφη Κυριακή !!!!!
Have a nice Sunday  !!!!!!!!


Παρασκευή 22 Ιανουαρίου 2016

σχέδια με δράκους για κέντημα / dragon cross stitch patterns

             σχέδια για  σταυροβελονιά 























































































Την ανάρτηση μου αυτή την αφιερώνω στην καινούργια αναγνώστρια του blog μου ,  Clelia ,
από το blog Νεράιδες και Δράκοι  - Clelia ελπίζω να βρεις κάποιο σχέδιο που να σου αρέσει !!!!!


Για να δείτε περισσότερα σχέδια για παιδικά κεντήματα
 κάνετε κλικ εδώ .
Click here to see more children cross stitch patterns .



                        Καλό βράδυ !!!!!!!
                       Have a nice evening !!!!!!!!!